我把马儿当牛使,它们跑得像风,力气大得吓人,我却还嫌它们慢,心里那点膈应劲儿,比吃烈酒还难受。 我也在勒格利岛上的那艘船里住过,可住得比船上的女人、小孩和狗还要舒服。船里有九个人,我吃过的牛排和酒,那也是他们分给我的。他们说我是个怪人,吃生的,喝烈的,住得又远又穷,可他们自己却对那艘船里的空气都过敏,躲得远远的。 我在利立浦特岛上的日子,简直比在船里还难熬。岛上的人特别多,多得挤得喘不过气,挤得连喘气都带着血腥味。他们步行都短,像缩了脖子的小猫。我最大的本事,就是能骑着他们的马儿,把那些高塔都跨那会儿,可他们却如何也没明白,我只是个小小的傻瓜。 那艘船的船员们,一个比一个没劲,像被抽干了血似的。他们每天只吃一点水,老是在床上打滚,连讲话都带着痰音。有个胖军官,整天摆着架子,讲话像吹牛,把那些小事说得像天书。有个瘦姑娘,嗓子哑得像被砂纸磨过,连看报纸都费劲,只能靠那艘破船里的胶带把字撕下来当书签。 我就在船上的床底下,看他们如何排着队,像长蛇一样蠕动着。他们排着队去买面包,排着队去拿报纸,排着队去跟人打架。有个军官,衣服皮得像剥了皮的牛,还戴着一顶歪斜的帽子,帽檐上还挂着灰尘。他步行时,像踩在棉花上,把地上的瓦片都踩得咯咯响。 他们最爱拿那艘船当靶子,动不动就拿根棍子,往船舷上戳一下,说那是“耻辱”和“贫穷”。可那船上的窗户破了,人们只能看到外面的海,看到那些浪头像一头头睡死的狮子,敢怒不敢言。 我也曾在那艘船上待过,只是人少得多。
那时候我住在船舱里,面对的是九个陌生人,他们大多像死鱼一样躺着,连呼吸都带着铁锈味。有个胖子,长得像块石头,一辈子笑不出来;有个瘦子,嗓子里像含着块炭,讲话都费劲。他们每天只喝一点水,那水也是他们自己从海里挑出来的,喝一口就吐出来,说那是“毒药”。 船长是个老怪物,头发白得像雪,脸皮厚得像张鼓皮。他喜爱吹牛,吹得惊天动地,说那是“海洋的宝藏”,说那是“人类的希望”。可当有人问他如何知道是宝藏时,他老是一脸愣住了,说“哪位知道呢,反正咱们在这儿也活不下”。 我就在船舱里打瞌睡,梦里全是那些高大的塔楼,全是那些怪的岛屿,全是那个叫格列佛的大人。他跪在地上,哭得像个孩子,说他是“被全世界抛弃的傻瓜”,说他是“在人类面前是小偷”。 我也曾在那艘船上待过,只是人少得多。
那时候我住在船舱里,面对的是九个陌生人,他们大多像死鱼一样躺着,连呼吸都带着铁锈味。有个胖子,长得像块石头,一辈子笑不出来;有个瘦子,嗓子里像含着块炭,讲话都费劲。他们每天只喝一点水,那水也是他们自己从海里挑出来的,喝一口就吐出来,说那是“毒药”。 船长是个老怪物,头发白得像雪,脸皮厚得像张鼓皮。他喜爱吹牛,吹得惊天动地,说那是“海洋的宝藏”,说那是“人类的希望”。可当有人问他如何知道是宝藏时,他老是一脸愣住了,说“哪位知道呢,反正咱们在这儿也活不下”。 我就在船舱里打瞌睡,梦里全是那些高大的塔楼,全是那些怪的岛屿,全是那个叫格列佛的大人。他跪在地上,哭得像个孩子,说他是“被全世界抛弃的傻瓜”,说他是“在人类面前是小偷”。 我后来去了君士坦丁,那是他们国家最大的城市,人口多得像一千万只苍蝇。
那里的人,个个像被压缩了的饼干,挤在一起,喘不过气来。他们步行姿势挺怪,膝盖弯曲,像是要把那个叫格列佛的巨人踩扁。 我也曾在那艘船上待过,只是人少得多。
那时候我住在船舱里,面对的是九个陌生人,他们大多像死鱼一样躺着,连呼吸都带着铁锈味。有个胖子,长得像块石头,一辈子笑不出来;有个瘦子,嗓子里像含着块炭,讲话都费劲。他们每天只喝一点水,那水也是他们自己从海里挑出来的,喝一口就吐出来,说那是“毒药”。 船长是个老怪物,头发白得像雪,脸皮厚得像张鼓皮。他喜爱吹牛,吹得惊天动地,说那是“海洋的宝藏”,说那是“人类的希望”。可当有人问他如何知道是宝藏时,他老是一脸愣住了,说“哪位知道呢,反正咱们在这儿也活不下”。 我就在船舱里打瞌睡,梦里全是那些高大的塔楼,全是那些怪的岛屿,全是那个叫格列佛的大人。他跪在地上,哭得像个孩子,说他是“被全世界抛弃的傻瓜”,说他是“在人类面前是小偷”。 我后来去了君士坦丁,那是他们国家最大的城市,人口多得像一千万只苍蝇。
那里的人,个个像被压缩了的饼干,挤在一起,喘不过气来。他们步行姿势挺怪,膝盖弯曲,像是要把那个叫格列佛的巨人踩扁。 所谓“至高无上”,不过是那些人的尊严被踩在脚下时,他们还能挺着腰假装没看到。 格列佛在那艘船上待了整整一年,只为了看看那些人的嘴,为了听听他们如何喊那些名字。
那些声音,听得人耳朵都要聋了。 我曾在利立浦特岛上的船里,看到过他们如何排着队,像长蛇一样蠕动着。他们排着队去买面包,排着队去拿报纸,排着队去跟人打架。有个军官,衣服皮得像剥了皮的牛,还戴着一顶歪斜的帽子,帽檐上还挂着灰尘。他步行时,像踩在棉花上,把地上的瓦片都踩得咯咯响。 他们最爱拿那艘船当靶子,动不动就拿根棍子,往船舷上戳一下,说那是“耻辱”和“贫穷”。可那船上的窗户破了,人们只能看到外面的海,看到那些浪头像一头头睡死的狮子,敢怒不敢言。 我也曾在那艘船上待过,只是人少得多。
那时候我住在船舱里,面对的是九个陌生人,他们大多像死鱼一样躺着,连呼吸都带着铁锈味。有个胖子,长得像块石头,一辈子笑不出来;有个瘦子,嗓子里像含着块炭,讲话都费劲。他们每天只喝一点水,那水也是他们自己从海里挑出来的,喝一口就吐出来,说那是“毒药”。 船长是个老怪物,头发白得像雪,脸皮厚得像张鼓皮。他喜爱吹牛,吹得惊天动地,说那是“海洋的宝藏”,说那是“人类的希望”。可当有人问他如何知道是宝藏时,他老是一脸愣住了,说“哪位知道呢,反正咱们在这儿也活不下”。 我就在船舱里打瞌睡,梦里全是那些高大的塔楼,全是那些怪的岛屿,全是那个叫格列佛的大人。他跪在地上,哭得像个孩子,说他是“被全世界抛弃的傻瓜”,说他是“在人类面前是小偷”。 我后来去了君士坦丁,那是他们国家最大的城市,人口多得像一千万只苍蝇。
那里的人,个个像被压缩了的饼干,挤在一起,喘不过气来。他们步行姿势挺怪,膝盖弯曲,像是要把那个叫格列佛的巨人踩扁。 所谓“至高无上”,不过是那些人的尊严被踩在脚下时,他们还能挺着腰假装没看到。 格列佛在那艘船上待了整整一年,只为了看看那些人的嘴,为了听听他们如何喊那些名字。
那些声音,听得人耳朵都要聋了。


相关标签: