今天听了一节英语双师课堂,说实话,刚启动看教学设计时,我当作又是那种标准的“理论堆砌+万能公式”的套路。结局上了现场,才发现这帮老师实际上挺把教学当回事的,就连比那些只会念 PPT 的只会拍脑袋的专家要让人有点触动。 这节课的教学流程实际上挺自然的,没有那种刻意安排好的“开场白”。老师把重点放在了学生的实际困惑上,而不是急着往课本上灌输那些毫无来气的定义。
特别是那个环节,老师指着板书问学生:“你们认定要是这句话是‘The cat runs away',你会如何改?”几个学生反应挺快,有的说把 run 改成 walks,有的说把 away 改成 left。老师接着问:“那要是变成‘The pet stays there'呢?”学生立马想到 stay and put down。
这跟书本上说的“被动挪”理论彻底不一样,它就是在课堂上直接抛出来的难题,大家认定这事儿挺有意思,学得也踏实。
这种自然感,让我不自觉地跟着那些所谓的“教学切入点”走了一遭,感觉他们是确实在和学生玩,而不是在讲课。 再说说那个关于语法点的讲解。老师没有照本宣科地讲 Dan Markowski 的那套理论,而是引入了咱们教学生常用的那个“假设句型”。老师拿了一个扑克牌,问大家猜这张牌是啥。有的猜 10 的方块,有的猜红桃 A。最终揭晓,实际上是 K。老师接着说,这就像句子结构一样,有时候看起来像 K,实际上是在说 K。
然后他就带着学生做了一些好办的替换练习。我总认定,用扑克牌做演示比用那个所谓的“万能升级转换公式”要生动多了。书本上写着要让学生理解“时态转换”和“模态转换”的区别,但在课堂上,老师实际上是直接给了例子,让学生自己发现规律。
这种“先给感觉,再给方式”的直觉引导,确实比那些长篇大论的长篇大论有效得多。 我也看到了老师们的协作,别看片段不多,但那种默契让我眼前一亮。当学生们在黑板上写错句的时候,要是有老师及时纠正,那效果简直绝了。
比如有个学生把动词时态搞混了,老师没有直接打断,而是笑着问:“是不是认定这个时态听起来有点忒严肃了?”学生赶紧改过来。
这种互动,让课堂不再是单向的知识传输,而是一个对话的过程。
这让我想起了那会儿那些只会照本宣科的“名师”,那些老师能把一个知识点拆解得跟拆炸弹一样细致,生怕学生理解不了;但这群老师更注重的是学生的即时反应和毛病修正的过程,这种对教学公平的尊重,确实值得肯定。 我也发目前处理某些难点时,老师们有时候会显得有点“抓狂”,比如那个语法点的转换练习,学生反应慢了一点,老师就启动在旁边划红笔,带着大家一起改。别看那个例子不忒完美,就连有点啰嗦,但那种“我跟着你们一起改”的态度,恰恰是双师模式下最真的写照。它打破了那种高高在上的审视感,让老师更像是学生身边的哥们儿。
这种关系的建立,实际上比任何完美的教学设计都关键。 最终,我也想提一点,关于课堂节奏的把控。有的老师看似匆忙,实际上挺有条理性,比如那个破题环节,不忒拖沓,直接切入核心难题。而有的老师讲得有点“飘”,一直在讲大道理,结局学生听得昏昏欲睡。
不过没关系,双师课堂本身就是一个混合体,没有绝对的对错。关键的是能不能调动起学生的兴趣,能不能让他们在解决难题的过程中感受到英语的魅力。 总的来说,这节课让我明白,最好的英语课,不一定非要那种教科书式的完美呈现,更关键的是那种真、自然、能让学生跟着一起“动”起来的课堂。当老师把那种“我懂你们”的感觉带出来,学生自然就懂了。希望赶明儿有更多这样的课,少一些那些僵化的理论,多一些这种实实在在的师生互动。
毕竟,语言是活的,课堂也应当是活的,对吧?


相关标签: